app-localization
✓针对带有 .strings 文件的基于 Tuist 的项目的 iOS/macOS 应用程序本地化管理。 在以下情况下使用:(1) 向模块添加新的翻译密钥,(2) 验证 .strings 文件中是否存在丢失/重复的密钥, (3) 跨语言同步翻译,(4) 由人工智能驱动的从英语到其他语言环境的翻译, (5) 检查占位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化报告, (7) 更新 Swift 代码以使用本地化字符串而不是硬编码文本。
SKILL.md
After editing .strings files, run tuist generate to regenerate type-safe accessors.
| Text("Title") | Text( Strings.Section.title) | | Text("Hello, \(name)") | Text( Strings.Section.hello(name)) | | title: "Submit" | title: Strings.Action.submit | | placeholder: "Enter..." | placeholder: Strings.Field.placeholder |
String with parameter (key: "search.noResults" = "No results for \"%@\""):
针对带有 .strings 文件的基于 Tuist 的项目的 iOS/macOS 应用程序本地化管理。 在以下情况下使用:(1) 向模块添加新的翻译密钥,(2) 验证 .strings 文件中是否存在丢失/重复的密钥, (3) 跨语言同步翻译,(4) 由人工智能驱动的从英语到其他语言环境的翻译, (5) 检查占位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化报告, (7) 更新 Swift 代码以使用本地化字符串而不是硬编码文本。 来源:tddworks/claude-skills。
可引用信息
为搜索与 AI 引用准备的稳定字段与命令。
- 安装命令
npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization- 分类
- ""沟通写作
- 认证
- ✓
- 收录时间
- 2026-02-03
- 更新时间
- 2026-02-18
快速解答
什么是 app-localization?
针对带有 .strings 文件的基于 Tuist 的项目的 iOS/macOS 应用程序本地化管理。 在以下情况下使用:(1) 向模块添加新的翻译密钥,(2) 验证 .strings 文件中是否存在丢失/重复的密钥, (3) 跨语言同步翻译,(4) 由人工智能驱动的从英语到其他语言环境的翻译, (5) 检查占位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化报告, (7) 更新 Swift 代码以使用本地化字符串而不是硬编码文本。 来源:tddworks/claude-skills。
如何安装 app-localization?
打开你的终端或命令行工具(如 Terminal、iTerm、Windows Terminal 等) 复制并运行以下命令:npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization 安装完成后,技能将自动配置到你的 AI 编程环境中,可以在 Claude Code 或 Cursor 中使用
这个 Skill 的源码在哪?
https://github.com/tddworks/claude-skills
详情
- 分类
- ""沟通写作
- 来源
- skills.sh
- 收录时间
- 2026-02-03