app-localization
✓針對帶有 .strings 文件的基於 Tuist 的項目的 iOS/macOS 應用程序本地化管理。 在以下情況下使用:(1) 向模塊添加新的翻譯密鑰,(2) 驗證 .strings 文件中是否存在丟失/重複的密鑰, (3) 跨語言同步翻譯,(4) 由人工智能驅動的從英語到其他語言環境的翻譯, (5) 檢查佔位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化報告, (7) 更新 Swift 代碼以使用本地化字符串而不是硬編碼文本。
SKILL.md
After editing .strings files, run tuist generate to regenerate type-safe accessors.
| Text("Title") | Text( Strings.Section.title) | | Text("Hello, \(name)") | Text( Strings.Section.hello(name)) | | title: "Submit" | title: Strings.Action.submit | | placeholder: "Enter..." | placeholder: Strings.Field.placeholder |
String with parameter (key: "search.noResults" = "No results for \"%@\""):
針對帶有 .strings 文件的基於 Tuist 的項目的 iOS/macOS 應用程序本地化管理。 在以下情況下使用:(1) 向模塊添加新的翻譯密鑰,(2) 驗證 .strings 文件中是否存在丟失/重複的密鑰, (3) 跨語言同步翻譯,(4) 由人工智能驅動的從英語到其他語言環境的翻譯, (5) 檢查佔位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化報告, (7) 更新 Swift 代碼以使用本地化字符串而不是硬編碼文本。 來源:tddworks/claude-skills。
可引用資訊
為搜尋與 AI 引用準備的穩定欄位與指令。
- 安裝指令
npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization- 分類
- ""溝通寫作
- 認證
- ✓
- 收錄時間
- 2026-02-03
- 更新時間
- 2026-02-18
快速解答
什麼是 app-localization?
針對帶有 .strings 文件的基於 Tuist 的項目的 iOS/macOS 應用程序本地化管理。 在以下情況下使用:(1) 向模塊添加新的翻譯密鑰,(2) 驗證 .strings 文件中是否存在丟失/重複的密鑰, (3) 跨語言同步翻譯,(4) 由人工智能驅動的從英語到其他語言環境的翻譯, (5) 檢查佔位符一致性(%@, %d),(6) 生成本地化報告, (7) 更新 Swift 代碼以使用本地化字符串而不是硬編碼文本。 來源:tddworks/claude-skills。
如何安裝 app-localization?
開啟你的終端機或命令列工具(如 Terminal、iTerm、Windows Terminal 等) 複製並執行以下指令:npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization 安裝完成後,技能將自動設定到你的 AI 程式設計環境中,可以在 Claude Code 或 Cursor 中使用
這個 Skill 的原始碼在哪?
https://github.com/tddworks/claude-skills
詳情
- 分類
- ""溝通寫作
- 來源
- skills.sh
- 收錄時間
- 2026-02-03