app-localization
✓.strings ファイルを使用した Tuist ベースのプロジェクトの iOS/macOS アプリのローカリゼーション管理。 次の場合に使用します: (1) 新しい変換キーをモジュールに追加する、(2) .strings ファイルの欠落/重複キーを検証する、 (3) 言語間での翻訳の同期、(4) AI を活用した英語から他のロケールへの翻訳、 (5) プレースホルダーの一貫性のチェック (%@、%d)、(6) ローカリゼーション レポートの生成、 (7) ハードコードされたテキストの代わりにローカライズされた文字列を使用するように Swift コードを更新します。
SKILL.md
After editing .strings files, run tuist generate to regenerate type-safe accessors.
| Text("Title") | Text( Strings.Section.title) | | Text("Hello, \(name)") | Text( Strings.Section.hello(name)) | | title: "Submit" | title: Strings.Action.submit | | placeholder: "Enter..." | placeholder: Strings.Field.placeholder |
String with parameter (key: "search.noResults" = "No results for \"%@\""):
.strings ファイルを使用した Tuist ベースのプロジェクトの iOS/macOS アプリのローカリゼーション管理。 次の場合に使用します: (1) 新しい変換キーをモジュールに追加する、(2) .strings ファイルの欠落/重複キーを検証する、 (3) 言語間での翻訳の同期、(4) AI を活用した英語から他のロケールへの翻訳、 (5) プレースホルダーの一貫性のチェック (%@、%d)、(6) ローカリゼーション レポートの生成、 (7) ハードコードされたテキストの代わりにローカライズされた文字列を使用するように Swift コードを更新します。 ソース: tddworks/claude-skills。
引用可能な情報
AI/検索での引用用の安定したフィールドとコマンド。
- インストールコマンド
npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization- カテゴリ
- ""ライティング
- 認証済み
- ✓
- 初回登録
- 2026-02-03
- 更新日
- 2026-02-18
クイックアンサー
app-localization とは?
.strings ファイルを使用した Tuist ベースのプロジェクトの iOS/macOS アプリのローカリゼーション管理。 次の場合に使用します: (1) 新しい変換キーをモジュールに追加する、(2) .strings ファイルの欠落/重複キーを検証する、 (3) 言語間での翻訳の同期、(4) AI を活用した英語から他のロケールへの翻訳、 (5) プレースホルダーの一貫性のチェック (%@、%d)、(6) ローカリゼーション レポートの生成、 (7) ハードコードされたテキストの代わりにローカライズされた文字列を使用するように Swift コードを更新します。 ソース: tddworks/claude-skills。
app-localization のインストール方法は?
ターミナルまたはコマンドラインツール(Terminal、iTerm、Windows Terminal など)を開きます このコマンドをコピーして実行します: npx skills add https://github.com/tddworks/claude-skills --skill app-localization インストール後、スキルは自動的に AI コーディング環境に設定され、Claude Code や Cursor で使用できるようになります
ソースリポジトリはどこですか?
https://github.com/tddworks/claude-skills
詳細
- カテゴリ
- ""ライティング
- ソース
- skills.sh
- 初回登録
- 2026-02-03