Che cos'è nsfc-abstract?
Quando l'utente richiede esplicitamente di "scrivere/perfezionare l'abstract della proposta NSFC", "generare abstract sia in cinese che in inglese" o "tradurre l'abstract cinese in inglese", utilizzare questo. Output sia della versione cinese che inglese: l'inglese deve essere una traduzione fedele del cinese (nessuna informazione aggiunta, nessuna omissione di vincoli chiave). Limiti di lunghezza predefiniti: cinese ≤400 caratteri (inclusa la punteggiatura), inglese ≤4.000 caratteri (inclusa la punteggiatura); i limiti finali seguono `skills/nsfc-abstract/config.yaml:limits`. Metodo di output: scrivi il risultato in "NSFC-ABSTRACTS.md" nella directory di lavoro (nome file per "config.yaml:output.filename"), con un'intestazione "#" per il cinese e un'intestazione "#" per l'inglese. ⚠️ Non applicabile nei seguenti casi: - L'utente desidera tradurre solo un testo generico non correlato alla proposta (tradurre direttamente) - L'utente desidera solo scrivere la logica/il contenuto della ricerca/il fondamento della ricerca (utilizzare la corrispondente competenza della serie nsfc) Fonte: huangwb8/chineseresearchlatex.