ما هي nsfc-abstract؟
عندما يطلب المستخدم صراحةً "كتابة/تلميع ملخص مقترح NSFC"، أو "إنشاء ملخصات صينية وانجليزية"، أو "ترجمة الملخص الصيني إلى الإنجليزية"، استخدم هذا. قم بإخراج النسختين الصينية والإنجليزية: يجب أن تكون اللغة الإنجليزية ترجمة مخلصة للغة الصينية (لا توجد معلومات إضافية، ولا يوجد إغفال للقيود الرئيسية). حدود الطول الافتراضية: الصينية ≥400 حرف (بما في ذلك علامات الترقيم)، الإنجليزية ≥4000 حرف (بما في ذلك علامات الترقيم)؛ الحدود النهائية تتبع `skills/nsfc-abstract/config.yaml:limits`. طريقة الإخراج: اكتب النتيجة إلى `NSFC-ABSTRACTS.md` في دليل العمل (اسم الملف لكل `config.yaml:output.filename`)، مع عنوان `#` للغة الصينية وعنوان `#` للغة الإنجليزية. ⚠️ لا ينطبق في الحالات التالية: - يريد المستخدم فقط ترجمة نص عام لا علاقة له بالاقتراح (الترجمة مباشرة) - يريد المستخدم فقط كتابة الأساس المنطقي/محتوى البحث/أساس البحث (استخدم مهارة سلسلة nsfc المقابلة) المصدر: huangwb8/chineseresearchlatex.