ما هي embed-subtitles؟
حرق الترجمات على مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg. يُستخدم من أجل: ترجمات التعليمات البرمجية الثابتة، والتسميات التوضيحية المضمنة، وترجمة الفيديو. المصدر: aviz85/claude-skills-library.
حرق الترجمات على مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg. يُستخدم من أجل: ترجمات التعليمات البرمجية الثابتة، والتسميات التوضيحية المضمنة، وترجمة الفيديو.
ثبّت مهارة الذكاء الاصطناعي embed-subtitles بسرعة في بيئة التطوير لديك عبر سطر الأوامر
المصدر: aviz85/claude-skills-library.
No SRT file? Use the transcribe skill first to generate subtitles from audio/video.
Need translation? After transcribing, read the SRT, translate each entry preserving timestamps, write new SRT file. No API needed.
| --input | -i | (required) | Input video file | | --subtitles | -s | (required) | SRT subtitle file | | --output | -o | (required) | Output video file | | --font-size | | 20 | Font size in pixels | | --font-name | | Arial | Font family name | | --position | | bottom | Subtitle position: top, center, bottom | | --margin | | 25 | Margin from edge in pixels |
حرق الترجمات على مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg. يُستخدم من أجل: ترجمات التعليمات البرمجية الثابتة، والتسميات التوضيحية المضمنة، وترجمة الفيديو. المصدر: aviz85/claude-skills-library.
حقول وأوامر مستقرة للاقتباس في أنظمة الذكاء الاصطناعي والبحث.
npx skills add https://github.com/aviz85/claude-skills-library --skill embed-subtitlesحرق الترجمات على مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg. يُستخدم من أجل: ترجمات التعليمات البرمجية الثابتة، والتسميات التوضيحية المضمنة، وترجمة الفيديو. المصدر: aviz85/claude-skills-library.
افتح الطرفية أو أداة سطر الأوامر لديك مثل Terminal أو iTerm أو Windows Terminal انسخ ونفّذ هذا الأمر: npx skills add https://github.com/aviz85/claude-skills-library --skill embed-subtitles بعد التثبيت، سيتم إعداد المهارة تلقائيا في بيئة البرمجة بالذكاء الاصطناعي لديك وتصبح جاهزة للاستخدام في Claude Code أو Cursor أو OpenClaw
https://github.com/aviz85/claude-skills-library