·doc-i18n
#

doc-i18n

북미 사용자를 위해 FastGPT 문서를 중국어에서 영어로 번역하세요. 사용자가 문서 번역, i18n, 국제화, "문서 번역"을 언급하거나 새/수정된 중국어 문서에 영어 버전이 필요할 때 이 기술을 사용하세요. 또한 사용자가 누락된 번역 확인, 일괄 번역, 중국어와 영어 문서의 차이점 비교를 요청하는 경우에도 적용됩니다. 항상 사용자의 언어로 응답하세요.

9설치·1트렌드·@labring

설치

$npx skills add https://github.com/labring/fastgpt --skill doc-i18n

doc-i18n 설치 방법

명령줄에서 doc-i18n AI 스킬을 개발 환경에 빠르게 설치

  1. 터미널 열기: 터미널 또는 명령줄 도구(Terminal, iTerm, Windows Terminal 등)를 엽니다
  2. 설치 명령어 실행: 이 명령어를 복사하여 실행합니다: npx skills add https://github.com/labring/fastgpt --skill doc-i18n
  3. 설치 확인: 설치 후 스킬은 자동으로 AI 코딩 환경에 설정되어 Claude Code, Cursor, OpenClaw에서 사용할 수 있습니다

출처: labring/fastgpt.

需要翻译的字段:title、description、分隔符字符串(如 "---入门---" → "---Getting Started---")

| 飞书 | Lark | | 企业微信 | WeCom | | 钉钉 | DingTalk | | 公众号 | WeChat Official Account | | 文心一言 | ERNIE Bot | | 中国大陆版 | China Mainland | | 国际版 | International |

| 知识库 | Knowledge Base | | 工作流 | Workflow | | 大语言模型 | LLM / Large Language Model | | 向量存储 | Vector Store | | 可视化编排 | Visual Orchestration | | 低代码 | Low-code | | 节点 | Node | | 插件 | Plugin |

북미 사용자를 위해 FastGPT 문서를 중국어에서 영어로 번역하세요. 사용자가 문서 번역, i18n, 국제화, "문서 번역"을 언급하거나 새/수정된 중국어 문서에 영어 버전이 필요할 때 이 기술을 사용하세요. 또한 사용자가 누락된 번역 확인, 일괄 번역, 중국어와 영어 문서의 차이점 비교를 요청하는 경우에도 적용됩니다. 항상 사용자의 언어로 응답하세요. 출처: labring/fastgpt.

인용 가능한 정보

AI/검색 인용용 안정적인 필드와 명령어.

설치 명령어
npx skills add https://github.com/labring/fastgpt --skill doc-i18n
카테고리
#문서
인증됨
최초 등록
2026-03-10
업데이트
2026-03-11

Browse more skills from labring/fastgpt

빠른 답변

doc-i18n이란?

북미 사용자를 위해 FastGPT 문서를 중국어에서 영어로 번역하세요. 사용자가 문서 번역, i18n, 국제화, "문서 번역"을 언급하거나 새/수정된 중국어 문서에 영어 버전이 필요할 때 이 기술을 사용하세요. 또한 사용자가 누락된 번역 확인, 일괄 번역, 중국어와 영어 문서의 차이점 비교를 요청하는 경우에도 적용됩니다. 항상 사용자의 언어로 응답하세요. 출처: labring/fastgpt.

doc-i18n 설치 방법은?

터미널 또는 명령줄 도구(Terminal, iTerm, Windows Terminal 등)를 엽니다 이 명령어를 복사하여 실행합니다: npx skills add https://github.com/labring/fastgpt --skill doc-i18n 설치 후 스킬은 자동으로 AI 코딩 환경에 설정되어 Claude Code, Cursor, OpenClaw에서 사용할 수 있습니다

소스 저장소는 어디인가요?

https://github.com/labring/fastgpt

상세

카테고리
#문서
출처
skills.sh
최초 등록
2026-03-10